Советы рыболову зимой Советы рыболову весной Советы рыболову летом Советы рыболову осенью Общие 

Разделы

  Основы
  Поплавочная удочка
  Спиннинг
  Спиннинг-приманки
  Донная удочка
  Нахлыст
  Другие снасти
  Рыбы наших водоемов
  Семейства рыб
  Наука ихтиология
  Рыбацкая кухня
  Техника безопасности
  Первая помощь
  Видео
  Статьи о рыбалке
  Разное




Рубрики

  Отчеты о рыбалке
  Календарь рыболова
  Мастерская рыбака
  Вопрос - Ответ
  Стихи про рыбалку
  Болезни рыб
  Насадки
  Эхолоты
  GPS приемники
 

электромоторы для лодок купить в челябинске



Сравнительный анализ зарубежной литературной книги братьев Гримм "Сказка о рыбаке и его жене" и А.С. Пушкина "Сказка о рыбаке и рыбке"




мифологическое в сказке о рыбаке и рыбке

Ильзебилль, моя жена, Против воли шлет меня. Поэтому-то у братьев Гримм наказаны и жена, и рыбак. В отличие от сказки братьев Гримм, сказка Пушкина о самой главной ценности для поэта - она прославляет человеческую верность и любовь. Немецкие романтики о любимом жанре - сказках. Начало творческого пути братьев Гримм. Сказители и помощники "братьев-сказочников". Деление сказок на жанры. Содержание сказок Гримм и их адаптация к изменению места ребенка и детства в обществе. Неизвестные повороты сюжета оригинальных произведений. Отношение к детям в средневековье.

мифологическое в сказке о рыбаке и рыбке

Роль сказок как понятного для детей объяснения морали и нравственности мира. Особенности народной и литературной сказки.

Мифология русских сказок

Изучение творчества братьев Гримм, определение причин изменения авторского текста переводчиками. Сравнение оригинала произведений с несколькими вариантами переводов. Анализ особенностей детской психологии. Якоб и Вильгельм Гримм как представители немецкой сказки. Основная заслуга братьев Гримм, их кумулятивные сказки. Уже то, что звездочет-скопец, то есть мужская природа в нем убита, ставит его в положение существа среднего рода, чего-то промежуточного между тем и этим миром, некоего абстрактного начала. Опрометчивое обещание Додона выполнить первую волю мудреца, как свою, уже предвещает трагическую развязку. Царь, в силу своей вознесенности над остальными людьми — его подданными, даже не задумывается над возможностью такой ситуации, когда он не сможет выполнить свое обещание. Такой сюжетный ход хорошо известен русским народным сказкам, достаточно вспомнить самонадеянного царя, который пообещал водяному отдать то, чего он дома не знал, а отдавать пришлось собственного сына. Пушкин обращается именно к русской обрядовой практике, подчеркивая, что, как от первого, так и от второго войска не было вестей по восемь дней. Именно на девятый день царь отправляет второе войско, именно на девятый день он уходит в поход с третьи войском, именно на девятый день он приходит в долину, где стоит шатер Шамаханской царицы, и лежат его убитые сыновья. Мы знаем, что в русской поминальной обрядности первые поминки после похоронных, как правило, проводят на девятый день. О том, что эта традиция казалась западноевропейцам странной, свидетельствуют слова одного из иностранцев, описывавших быт и нравы на Руси в первой половине XVII века. Он писал о поминках: Итак, после того, как и второе войско не дало о себе никаких вестей, на девятый день сам Додон ведет свое войско на восток: Ни побоища, ни стана, Ни надгробного кургана Не встречает царь Додон. Два духа — дух жизни и дух смерти, светлое и темное начало, символ добра и зла. Именно змеиную природу Шамаханской царицы подчеркивает поэт, говоря о том, что, заглянув ей в очи, можно стать зачарованным настолько, чтобы все забыть, даже смерть детей. Ведь целую неделю возле трупов своих сыновей: Возможно, объяснением ему может быть следующий текст заговора, записанный в начале XX века в Петрозаводском уезде Олонецкой губернии Н.

В Окияне-море пуп морской; на том морском пупе — белый камень Олатырь; на белом камне Олатыре сидит белая птица.

А.С. Пушкин. Сказка «О РЫБАКЕ И РЫБКЕ»

Ивановым в середине XIX века. Ситуация выбора, в которой оказываются и тот, и другой, в целом очень похожа. Додон тоже делает свой выбор — он убивает Белого Лебедя — Мудреца и отдает себя силам зла в образе Шамаханской Царицы. Но весь ужас положения царя Додона в том и заключается, что в нем нет ничего хорошего, поэтому для него подобная процедура очищения равнозначна смерти. И вновь в этой сказке А. Причем, мысль эта высказывается почти открытым текстом: Вспомним, что там мать или праматерь как бы перевоплощается в корову, охранявшую свою дочь Крошечку-Хаврошечку и помогавшую ей прясть и ткать; корова затем трансформируется в дерево яблоню с волшебными плодами. Этот ряд хорошо известен еще в ведической традиции: В данном случае это — Одноглазка, Двуглазка и Триглазка. В связи с образом Одноглазки стоит обратить внимание на то, что было отмечено еще Бируни в XI в. Индийская Венера — богиня счастья, богатства, красоты, плодородия, супруга верховного бога-творца Вишну и мать бога любви Камы-Лакшми, согласно мифам, появилась из океана, когда боги и асуры взбивали его, чтобы получить напиток бессмертия — амриту. По другим преданиям она появилась из первозданных вод в самом начале творения. Падма лотосная , Индира прекрасная , Лола непостоянная — кстати, широко распространенные гидронимы Русского Севера. В древнегреческой мифологии богини судьбы мойры или парки — дочери богини неизбежности, необходимости Ананке — три пряхи, которые прядут и поют: Лахезис — о прошлом, Клото — о настоящем, Антропос — о будущем. Мы уже отмечали это, и можно было бы не возвращаться вновь к этому вопросу, но дело в том, что согласно Платону Афродита то есть Венера почиталась древнейшей из мойр. В русской народной сказке Одноглазка — старшая из 3-х сестер и, судя по сохранившейся до наших дней сакральной свадебной севернорусской орнаментике браные праставки к свадебным полотенцам и рубахам XIX — начала XX века , связана с брачными отношениями, воспроизводством потомства, то есть выполняет функции Венеры. Об этом свидетельствует то обстоятельство, что на праставках, как правило, изображаются стилизованные чередующиеся мужские и женские фигуры, между которыми помещены маленькие фигурки детей. Мужчины изображаются с характерными признаками пола и двумя глазами, а женщины — одноглазы.

Интересно, что в вышивке, ткачестве и народной игрушке горных таджиков женские персонажи тоже одноглазы, а мужские — с двумя глазами. Имеет смысл вспомнить, что старшая из Мойр древнегреческой мифологии Лахезис или Афродита, которая, кстати, была женой хромого бога-кузнеца Гефеста пела о прошедшем, средняя — о настоящем и, вероятно, была, как обычные люди, Двуглаза , а младшая — о будущем. Треглазка русской народной сказки обладала именно такой способностью видеть то, что недоступно всем остальным. И здесь мы вновь находим прямые аналогии в ведической мифологии, в которой зафиксировано представление о третьем глазе как символе прозорливости, провидения будущего.

мифологическое в сказке о рыбаке и рыбке

Уже отмечалось ранее, что образы водоплавающих птиц, и в частности гусей-лебедей, в индоевропейском и уже индоиранском мифологическом сознании носят двойственный характер — это символы индивидуальной и космической души, неба, верховного божества, гармонии и передатчики души из мира живых в мир мертвых, а в этом качестве — помощники смерти. О том, что гуси-лебеди сохранились в русском народном мифопоэтическом сознании и в этой своей ипостаси — помощников смерти, свидетельствуют даже относительно поздние былички. Так, в одном из них: Здесь имеет смысл вспомнить также, что в ведической традиции бога смерти Яму сопровождают две собаки — старая и молодая. Маркированный текст для 5 группы 5 шт.

мифологическое в сказке о рыбаке и рыбке

Листы с заданиями и таблицами взаимооценки - по группам 5. Словари толковые и иностранных слов. Листы ватмана формата А2 - по группам 5. Файлы с таблицами - подарки детям по числу учащихся. Маркеры, фломастеры или цветные карандаши. Калькуляторы для группы N 5. Колокольчик или телефон-игрушка для звукового сигнала регламент. Приходилось ли вам, говоря о проблемах языка, задумываться над тем, какое слово-термин в том или ином случае необходимо употребить: Уверен, что большинство из наших читателей проблему из этого не делает. Чаще всего по закону метонимического переноса мы словом буква обозначаем и звук, который стоит за этой буквой. Так же, как, например, вместо читал стихи Пушкина мы говорим читал Пушкина, вместо ученики класса зашумели - класс зашумел, вместо лил из хрустальных стаканов - пил из хрусталя. Но ведь приведенные примеры свидетельствуют о метонимии как типе многозначности слов в общеупотребительном языке, где многообразие значений одного и того же звукового комплекса, во-первых, свидетельствует о богатстве выразительных возможностей языка и, во-вторых, не приводит к искажению смысла сказанного. Слова же звук и буква являются научными терминами с различными понятийными характеристиками, и использование одного из них вместо другого не просто терминологическая неупорядоченность, она приводит к многочисленным недоразумениям, а иногда и к ложным выводам в лингвистике. Указанное неразличение, наиболее ярко проявившись в первых русско-славянских грамматиках, с течением столетий вошло в плоть и кровь не только обыденных представлений о писаном и произносимом, но и специальных языковедческих публикаций, к которым относятся и научные исследования, и методические разработки, и учебные пособия. ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ НОВЕЙШАЯ ПРОЗА. Новейшую литературу напомним, что речь идет о произведениях, созданных в конце XX начале XXI века 1 представляют не только писатели, но и писательницы. Их книги замечены критиками, они стали лауреатами различных литературных премий, в книжных магазинах появились отдельные стеллажи для произведений женской прозы. В нашей публикации мы не ставим своей целью говорить об особенностях женской литературы, хотя и отмечаем этот феномен нового тысячелетия, нам просто хотелось напомнить, а может быть, познакомить учителей и учеников с именами тех писательниц, книги которых вызывают живой интерес у читателей, и предложить материал для рецензирования. Все рассказывается в соответствии с законами психологии, а не наоборот. Иван отвечает, что шалаш мал ему и ему в него не пройти. Иван удивился и вынужден был войти в нее. Иван три дня бродил по горам и лесам, по болоту, пока искал свою стрелу. Когда Иван отобедал, лягушка опять перекувырнулась, и стол вынесли. Ведь не просто появился и исчез стол, не просто шалаш в беседку превратился.

Они идут из глубокой древности, когда люди общались с богами. Я могу насчитать не менее четырех тысяч лет таким вот магическим фокусам, которые действительно в надлежащем исполнении приводят к удивительным результатам. Но все обстоит гораздо сложнее, чем даже в старинном русском свидетельстве. А сколько еще магических явлений, нам не известных! Да, Иван хочет обмануть лягушку. Иван из сказки хочет взять свою стрелу, а лягушка ее не отдает, зная о подвохе, который уже обдумывает Иван. Все это психологически соответствует ситуации. И она сбросила при этом лягушачью кожу и сказала:. Но кожу лягушачью я ношу только днем, а ночью всегда буду такой, какой меня видишь сейчас. Теперь посмотрим, что с ней сделал пересказчик. Геракл в скифских преданиях, даже если у самих скифов он носил другое имя, — сын Зевса. Геракл рожден от смертной женщины Алкмены. Родная бабка Алкмены Даная также была возлюбленной Зевса. В свою очередь, прадед Данаи Бел, царь Египта, является не кем иным, как правнуком того же олимпийца по линии прекрасной Ио, которую одна из жен Зевса Гера из ревности превратила в корову. В поздних же пересказах следует странное на первый взгляд событие. Король, или царь созывает сыновей, велит взять им луки и выпустить в чистом поле по стреле; и куда стрела попадет, там и судьба, там и место, где живет невеста того или иного из царских сыновей. Таким вот странным и неясным оно, это событие, остается во всех пересказах, и читателю приходится верить, что были такие простаки — цари с сыновьями. И тогда вполне уместно испытание с помощью лука.

  • Уловистые воблеры в спб
  • Рыбалка на ике омская область март 2016
  • Сопротивление лодочного мотора
  • Прогноз клева в боярке
  • Древний миф оставляет для этого оружия самое почетное место. Вот почему братья выходят вовсе не в чистое поле как, например, в пересказе А.

    мифологическое в сказке о рыбаке и рыбке

    В Геракле воплощены черты самого небесного царя Зевса, и, согласно Геродоту, у него именно три сына, они должны пройти испытание с помощью лука — как в сказке. Иван-царевич в сказке именуется еще богатырем. На болоте он видит шалаш из тростника. Однако лягушка говорит ему:. Поздняя перелицовка сказки все изменила. Ведь в сказке лягушка требует, чтобы герой взял стрелу! Все рассказывается в соответствии с законами психологии, а не наоборот. Это не просто реакция рыбки — это ответ богини, место которой хотела занять старуха, к тому же превратив богиню в свою служанку. Эта сказка об угнетении. Ещё современники Пушкина говорили, что это один из первых манифестов в России против нового жестокого строя. В отличие от других сказок, структура которых изящна, ажурна, движение здесь обобщено.

    РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    Композиция сказки — замкнутый круг:. Круг, из которого выхода, кажется, нет. Вся сказка держится на энергии повтора — одного из самых распространённых художественных приёмов русского народного искусства. Находки археологов помогли перевести высказанное предположение из области гипотез в разряд научно установленных, доказанных фактов. На боспорских землях найдены рельефы и изображения древнеарийской богини вод с рыбой или двумя рыбами в руках. И эти рыбы не простые, а божественные, они являются как бы ее вторым образом Обратимся теперь к анализу самой пушкинской сказки. Давно уже пушкиноведами установлено, что при написании своих сказок поэт наряду с русским фольклором использовал и мифологические традиции, сложившиеся в Западной Европе. Афанасьева — , с тем же, кстати, заглавием. Затем было высказано мнение прямо противоположное: Нет прямых свидетельств того, что образ золотой рыбки был навеян поэту рассказами его няни Арины Родионовны. Это не исключено, хотя и встречает возражения у филологов. Книга сказок братьев Гримм, изданная в Париже в году на французском языке, была в библиотеке поэта. Но заметим — и русская, и немецкая истории золотой рыбки восходят к праславянским, скифским и сарматским древностям. В эпоху Великого переселения народов в первых веках нашей эры древнее предание о рыбке-волшебнице покидает пределы Северного Причерноморья. Века спустя мы встретим ее в немецких, шведских, французских, молдавских сказках, не говоря уже о южно- и западнославянских — хорватских и других Как предполагают фольклористы, это славянская сказка, перешедшая в германский фольклор. В сказке братьев Гримм в роли золотой рыбки выступает обычная камбала.




  • Твари подводные лодки
  • Как ловить подкаменщика
  • Эхолоты для рыбалки петрозаводск






  • Нравится сайт? Поделись с другом!